I am a Dek

Incipit lamentatio Jeremiae prophetae. composer. Gregorio Allegri (). SSAT; Lamentations I. author of text. Bible. Lamentations 1: ; First Lesson at. There are two sets of Lamentations by Allegri in the Sistine Chapel Archives, both scored modestly for four voices. The setting of the first Lamentation on Maundy. The Lamentations of Jeremiah the Prophet have been set by various composers. the announcements Incipit Lamentatio Ieremiae Prophetae (“Here begins the Lamentation of Jeremiah the Prophet”), and De Lamentatione Ieremiae.

Author: Turg Kajiktilar
Country: Qatar
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 23 April 2007
Pages: 58
PDF File Size: 10.16 Mb
ePub File Size: 9.91 Mb
ISBN: 773-9-31872-444-5
Downloads: 29699
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Moogutaxe

From Wikipedia, the free encyclopedia.

The high baroque Central European style also includes choral and orchestral settings of lamentations by composers such as Jan Dismas Zelenka. The particular Vss of one musical settings are mentioned in the author’s page and in the music’s page. Tantum in me vertit et convertit manum suam tota die. Not all the material on this website is in the public domain.

From the daughter of Zion has departed all her majesty. Zie, Heer, mijn ellende, want de vijand is opgestaan.

Incipit lamentatio Jeremiae prophetae Aleph | Cantus Manuscript Database

Me minavit, et adduxit in tenebras, et non in lucem. Her princes have jeremiiae like harts that find no pasture; they fled without strength before the pursuer. Pars mea Dominus, dixit anima mea; propterea exspectabo eum. The Vulgate indicates ‘He’ for verse 5 facti sunt hostesand Heth for verse 8 peccatum peccavit Hierusalem ; the Maundy Thursday Tenebrae lessons do not go as far lamrntatio verse 8; but the use of ‘Heth’ for verse 5 by Tallis may indicate only its inclusion in contemporary liturgy.

Archived from the original on Gentle Reminder This website began in as a personal project, jeremjae I have been working on it full-time without a salary since How like a widow has she become, she that was great among the nations!

The enemy has stretched out his hands over all her precious things; yea, she has seen the nations invade her sanctuary, those whom thou didst forbid to pprophetae thy congregation. The Lord determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he marked it off by the line; he restrained not his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament, they languish together. For vast as the sea is your ruin; who incilit restore you?


How desolate lies the city that was once thronged with people: They cry to their mothers, “Where is bread and wine?

It is good for a man that he bear the yoke in his youth. Facti sunt hostes ejus in capite, inimici ejus locupletati sunt, quia Dominus locutus est super eam propter multitudinem iniquitatum ejus; parvuli ejus ducti sunt in captivitatem ante faciem tribulantis.

FRE List of language codes. Text added to the website: She that was a princess among the cities has become a vassal. A voice part is missing from the majority of the work as found in the only copy of the lost original manuscript neremiae so performance editions require substantial reconstruction. Available translations, adaptations, and transliterations if applicable: Navigation menu Personal tools Log in Request account.

Tallis’s settings happen to use successive verses, but the pieces are in fact independent even though performers generally sing both settings together.

Reddeloos verloren is zij, er is niemand meer die haar troost. Haar belagers hebben haar in het nauw gedreven. Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. How the gold has grown dim, how the pure gold is changed!

In all five elegies the construction of the verses follows an alphabetical arrangement. Vetustam fecit pellem meam et carnem meam; contrivit llamentatio mea. Views Read View source View history. This website began in as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since Bonum est viro cum portaverit jugum ab adolescentia sua.

By night she weeps in sorrow and tears run down her cheeks. Quomodo obscuratum est aurum, mutatus est color optimus! She weeps bitterly in the night, tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies. The roads to Zion mourn, for none come to the appointed feasts; all her gates are desolate, her priests groan; her maidens have been dragged away, propyetae she herself suffers bitterly.


All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. De excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me: O, gij allen die voorbijgaat over de weg, sta even stil en zie of er leed is vergelijkbaar met het leed, dat mij overkomen is, dat de Heer lamentario mij heeft uitgesproken op de dag van zijn brandende toorn.

Incipit lamentatio Jeremiae prophetae R

Jerusalem remembers in the days of her affliction and bitterness all the precious things that were hers from days of old. Facta est quasi vidua domina gentium; princeps provinciarum facta est sub propnetae. The group plays this piece only a couple of times every two years, when they can get the instruments together. Composers have been free to use whatever verses they wish, since the liturgical role of the text is somewhat loose; this accounts for the wide variety of texts that appear in these pieces.

Jeruzalem, keer terug tot de Heer uw God. The first, second, fourth, and fifth laments are each composed of twenty-two verses, to correspond with the number of letters in the Hebrew alphabet; the third lament is made up of three times twenty-two verses.

De wegen naar Jeruzalem zijn troosteloos, want er is niemand meer, die naar de tempelfeesten komt. The Lord is good to those who wait for him, to the soul that seeks him. Migravit Judas propter afflictionem, et multitudinem servitutis; habitavit inter gentes, nec invenit requiem: Often the setting starts with the words Incipit lamentatio Ieremiae prophetae if the Vss are the first ones of one lamentation or De lamentatione Ieremiae prophetae if the Vss are not at the beginning of one lamentation.

Even the jackals give the breast and suckle their young, but the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness. The lessons are drawn from Lamentations Lam.